大咖福利影院

Menu
大咖福利影院
Search
Magazine
Search

Help with a Mongolian language translation

Summersun123

Hi!

Can anyone tell me what this means?

啸邪褉褗 褏褝谢 屑褝写写褝谐谐爷蟹泄 褏爷薪 萤萤褉懈泄懈 褌爷褏邪泄 褞爷 褔 屑褝写褝褏谐爷泄.

Thank you!

Cheers!

See also

Living in Mongolia: the expat guideOrdering from Amazon to Mongolia, book shippinglanguage school for learning MongolianNew members of the Mongolia forum, introduce yourselves here - 2025Hiking around MongoliaWork e.g. contacts (Employers) someone who knows someoneNew Here/ Volunteer?
formichinoo

If you do not know a foreign language, you do not know yourself.

Summersun123

Thank you very much for your help! Question though :

Could it say "your own" instead of "yourself" ?

"If you do not know a foreign language, you do not know your own"

sel_ariunaa2000

Hi,
It is about聽 /if you don't know foreign language it means you don't know yourself nothing.

啸邪褉褗 褏褝谢 屑褝写写褝谐谐爷蟹泄 褏爷薪 萤萤褉懈泄懈 褌爷褏邪泄 褞爷 褔 屑褝写褝褏谐爷泄.

formichinoo

More precise is about yourself, according to my friend a university professor.

Summersun123

Yourself would be "萤萤褉懈泄谐萤萤", isn't it? Your own is "萤萤褉懈泄薪". What do you think?

formichinoo

yourself is 萤萤褉懈泄谐萤萤, 萤萤褉懈泄薪褏萤萤...etc.

Summersun123

So I guess it means more "your own" here.

Thank you very much for your help :) Have a nice day!

Fiable.biz

It doesn't. "your own" would be "萤萤褉懈泄薪褏懈泄谐", "萤萤褉懈泄薪 褏褝谢懈泄谐" or "萤萤褉懈泄薪褏萤萤 褏褝谢懈泄谐".

Summersun123

What is the difference between all three?

I had the sentence read by a native and she said it meant "own language" but not "your own". Can you confirm?

Thanks!