大咖福利影院

Menu
大咖福利影院
Rechercher
Magazine
Rechercher

Traduction

Khimili

Bonjour 脿 tous et 脿 toutes !

Je sollicite votre aide apr猫s l'avoir cherch茅e aupr猫s de certains membres de ma famille laotienne. J'aimerais me faire tatouer la phrase suivante "Aime chaque jour" en laotien (alphabet lao). Ma tante m'a propos茅 la traduction suivante (elle ne parle pas fran莽ais mais un peu anglais, ce qui fait que je doute un peu) : ຢູ່ໃນໝັງສື່ລາວຖ້າເປັນໄປໄດ້

Pensez-vous que la traduction sois juste ? En avez vous d'autre 脿 proposer ?

Merci d'avance et bonne journ茅e !!

Voir aussi

Vivre au Laos : le guide de l'expatri茅Expat Vientianecouple mixte franco-laotienSouhaite me faire des amisLa Caravane des 茅l茅phants, Laos 2015promenade au Laossabadi everybody
Priscilla

Bonjour Khimili,

Bienvenue sur 大咖福利影院 :)

Apr猫s avoir fait une petite recherche sur google, j'ai trouv茅 cel脿 pour la traduction en lao :  ເຊັ່ນດຽວກັນກັບທຸກໆມື້

J'esp猫re vous avoir aid茅.

Priscilla
Equipe 大咖福利影院

Khimili

Bonjour Priscilla !

Je vous remercie pour votre sollicitude et votre r茅ponse tr猫s rapide !

A bient么t sur le forum.

sayfon

salut ,

Je viens de faire lire a un Lao ta traduction聽 , ce n est pas du tout la signification que tu veux.
Tu viens d'ecrire en LAO" dans tous les lettres Laotiennes , attendre est peut etre possible "

Je vais demander a ma femme et reviens bientot vers toi .

A+

Khimili

Bonjour Sayfon !

Merci de prendre la peine de te renseigner, j'esp猫re que tu sauras m'apporter les r茅ponses que j'attends. Visiblement, la traduction de mon premier message est fausse, mais qu'en est-il de celle propos茅e par Priscilla ?

Bonne journ茅e.

sayfon

Salut

Voici la traduction :
Aimer chaque jour = 嗪罕嗪佮簵嗪膏簛嗪∴悍嗷

J espere que c est bon .

A+

Patfalangdangmo

Bonjour,

Oui je suis d'accord avec la traduction de Sayfon : Aimer chaque jour = ຮັກທຸກມື້ mais dans quel sens employez vous cette phrase, aime chaque jour dans le sens d'appr茅cier chaque jour, de le vivre pleinement, ou d'aimer quelqu'un chaque jour...je complique l'affaire mais bon....:)

Aimer chaque jour = ຮັກທຸກມື້  "hak thouk meu"    dans le sens aimer quelqu'un

                               =  ຮັກແຕ່ລະມື້  " hak t茅la meu" 

                                -  ມັກທຸກມື້  " mak thouk meu" dans le sens aimer la vie chaque jour...

Sous r茅serve de confirmation , je ne suis pas Lao....

Khimili

Bonjour Patfalangdangmo,

Merci de prendre le temps de te pencher sur ma question. Effectivement, il me parait important 脿 pr茅sent de pr茅ciser que j'entends la phrase "Aime chaque jour" comme "Appr茅cie chaque jour et vit le 脿 fond".

Donc selon toi, la traduction de sayfon signifie "aimer quelqu'un chaque jour" ? Et qu'en est-il de ta deuxi猫me proposition (tu ne mets pas de traduction) "ຮັກແຕ່ລະມື້" ?

Merci encore !

Patfalangdangmo

Bonjour/bonsoir

"hak t茅la meu"  aime tout les jours , peut aller dans les deux sens...carpe diem...

"hak" et "mak" c'est comme" love" et "like" an anglais, le contexte fait la diff茅rence...

搁别苍茅-66

Bonjour.

Selon le traducteur de GOOGLE, voici la traduction qu'il en donne.

Aime chaque jour聽 =聽 嗷嗪娻罕嗷堗簷嗪斷航嗪о簛嗪编簷嗪佮罕嗪氞簵嗪膏簛嗷嗋骸嗪粪粔

Salutations amicales, depuis la Belgique.

Patfalangdangmo

ເຊັ່ນດຽວກັນກັບທຸກໆມື້  " sen diokan kab thoukmeu" = aller dans la m锚me direction chaque jour , voire par extension rester soi m锚me chaque jour...je pense qu'il doit y avoir une expression bien particuli猫re...je demande d猫s demain ;)

Khimili

Merci beaucoup ! Votre aide 脿 tous m'est tr猫s pr茅cieuse !