大咖福利影院

Menu
大咖福利影院
Cerca
Magazine
Cerca

"Il linguaggio della musica non ha barriere", intervista ad Andrea da Portland

Andrea Algieri
Scritto daFrancescail 21 Settembre 2020

Andrea Algieri,聽鈥淢brascatu鈥 猫 un musicista e un cantautore. Nato聽e cresciuto in Calabria, ha studiato e vissuto a Firenze, e da 13 anni abita a Portland. In questa intervista ci parla della sua passione per la musica, della sua band, e della sua vita da espatriato italiano negli Stati Uniti d'America.聽

Presentati brevemente ai nostri lettori

Mi chiamo Andrea Algieri. Sono nato in un piccolo paese in Calabria, Luzzi, nella provincia di Cosenza. Concluse le scuole superiori mi sono trasferito, per motivi di studio, a Firenze. L矛 ho vissuto per circa 15 anni. Successivamente mi sono trasferito a Portland, nello stato dell'Oregon. Sono un musicista/cantautore e da circa 10 anni ho una band che si chiama 鈥淢brascatu鈥.

Cosa ti ha spinto a lasciare l'Italia per trasferirti negli Stati Uniti?

脠 stata la mia ex moglie, lei 猫 americana.

Da dove nasce la tua passione per la musica?

Ho sempre avuto la passione per la musica, da bambino frequentavo una radio locale: 鈥淩adio Tebe Lucana鈥. Mio cugino era uno dei dj. L矛 trascorrevo interi pomeriggi ad ascoltare musica di ogni genere. Da quel momento la mia passione per la musica 猫 stata聽un crescendo e alcuni anni dopo, con dei miei amici, decidemmo di mettere su un gruppo.

Il tuo gruppo musicale si chiama Mbrascatu: ci spieghi le origini del nome?

Mbrascatu 猫 il soprannome di famiglia. Mio nonno, Algieri Gerardo alias Mastru Gerardu Mbrascatu, 猫 stato ed 猫 ancora una figura molto importante nella mia vita. Lui mi regal貌 la prima chitarra che custodisco gelosamente. Per omaggiarlo, e anche per mantenere solide le mie radici, ho chiamato la band Mbrascatu.

Scrivi le tue canzoni: in che modo Portland, la tua citt脿 d'adozione, ispira la tua creativit脿? Che tematiche tratti nelle tue canzoni?

Portland 猫 una citt脿 ricca di buona musica. Spesso assisto a concerti di band locali, indipendentemente dal genere musicale. Sono per me una grande fonte d'ispirazione. Le tematiche trattate nelle mie canzoni variano in base al mio stato d'animo. Tutto quello che racconto, con note autobiografiche, 猫 quello che vivo dentro.

Qual 猫 il segreto del tuo successo tra il pubblico americano dato che hai fatto la scelta di cantare in italiano?

Sin dagli inizi abbiamo cercato di rendere le canzoni interessanti a livello musicale. Puntiamo molto sugli arrangiamenti. Mettiamo insieme suoni e generi diversi senza mai cadere nello scontato e questa mescolanza di sonorit脿, pi霉 la lingua italiana, ci ha dato una voce 鈥渦nica鈥. Credo che questa sia la chiave del nostro successo. Penso che nella musica non ci siano barriere di linguaggio. La voce non 猫 altro che uno strumento. Cantare in italiano all'estero e vedere che il tutto viene recepito con molto entusiasmo, anche da persone che non conoscono l'italiano, 猫 una cosa meravigliosa!

Come sono stati i tuoi primi anni dopo il trasferimento a Portland: di cosa ti occupavi prima di dedicarti a tempo pieno alla musica e alla tua attivit脿 di compositore?

I primi anni a Portland ho lavorato in alcuni ristoranti ma ho sempre continuato a fare musica. Dalla nascita di mio figlio Francesco, che ha 5 anni, ho deciso di dedicarmi solo ed esclusivamente alla musica. Ad oggi posso affermare che non potevo fare scelta migliore.聽

A Portland, avete avuto tanti casi di COVID-19? A tuo parere, il livello delle cure sanitarie ai malati 猫 stato soddisfacente?

A Portland abbiamo avuto pochi casi all'inizio della pandemia, ma il numero risultava contenuto a causa dell'assenza di tamponi. Negli ultimi due mesi i casi sono aumentati drasticamente anche se la maggior parte sono asintomatici. Abbiamo avuto un lieve lockdown. Potevamo circolare tranquillamente senza nessun controllo ma molte attivit脿 hanno dovuto chiudere. L'aumento dei casi che si 猫 verificato dalla riapertura ha portato il governatore Brown a prendere in considerazione un nuovo lockdown. Se questa decisione dovesse essere presa molte attivit脿 rischieranno il fallimento. Riguardo il livello di cure ai malati gli enti hanno fatto un lavoro eccellente. Nonostante questo credo che il sistema sanitario debba essere completamente rivisto.

Che impatto ha avuto l'emergenza sanitaria del coronavirus sulla tua attivit脿 professionale?

l settore artistico 猫 stato uno degli ambiti che pi霉 ha risentito dell'emergenza sanitaria. Tutti i nostri concerti del 2020, come anche quelli dei miei colleghi, sono stati cancellati. La cosa pi霉 triste 猫 che al momento non sappiamo se potremo tornare a fare dei live nel 2021. Quali sono i pregi e i difetti della tua vita da expat a Portland? Il pregio principale che ho trovato qui a Portland, ma anche negli Stati Uniti, 猫 che ci sono molte opportunit脿 lavorative. Il maggior difetto 猫 che la vita sociale 猫 pi霉 carente di quella italiana.

In questi ultimi mesi molte citt脿 americane, Portland inclusa, sono state teatro di contestazioni per denunciare la brutalit脿 della polizia statunitense. Qual 猫 il tuo punto di vista sulla questione ed hai partecipato ad alcune di queste manifestazioni?

Credo che tutti abbiano il diritto di manifestare e anch'io ho dato supporto al movimento 鈥淏lack Lives Matter鈥 e continuer貌 a farlo, ma condanno la violenza che nulla ha a che vedere con il messaggio del BLM movement.

Se volete seguire Andrea ed ascoltare la sua musica, questi sono i suoi canali:
www.mbrascatu.com
www.facebook.com/Mbrascatu
open.spotify.com/artist/1t7K1qed3PSca9UxH5QMRY
www.instagram.com/mbrascatu

Vita quotidiana
intervista
espatrio
Stati Uniti
Portland, Oregon
A proposito di

Dal 2012 gestisco la community italiana di 大咖福利影院, dove accompagno quotidianamente italiani gi脿 espatriati o in procinto di trasferirsi. Rispondo alle loro domande, attraverso i forum, su temi cruciali come lavoro, alloggio, sanit脿, scuola, fiscalit脿, burocrazia e vita quotidiana all鈥檈stero. Il mio ruolo 猫 ascoltare, orientare, condividere risorse affidabili e facilitare il contatto tra espatriati per stimolare la condivisione di esperienze. Gestisco anche la comunicazione e la traduzione di contenuti per la piattaforma. Scrivo articoli per il magazine di 大咖福利影院, affrontando tematiche fondamentali per gli italiani nel mondo come tramandare la lingua italiana ai figli nati all鈥檈stero, le relazioni interculturali e l'identit脿 italiana nel mondo, le opportunit脿 di studio e lavoro per i giovani italiani all鈥檈stero, l'assistenza sanitaria per gli espatriati italiani e la burocrazia italiana per chi vive all鈥檈stero (AIRE, documenti, rinnovi, ecc.). Gestisco inoltre la sezione delle guide, dove mi occupo della traduzione di contenuti dall'inglese all'italiano, e la sezione del magazine dedicata alle interviste degli italiani all'estero: una vera e propria fonte di informazioni sulla vita all鈥檈stero, dalla viva voce di chi l鈥檋a vissuta e la racconta per aiutare altri italiani nel loro progetto di espatrio. Nel corso degli anni ho intervistato vari profili tra cui studenti, professionisti, imprenditori, pensionati, famiglie con figli, responsabili dei Centri di Cultura italiana all'estero, dirigenti delle Camere di Commercio Italiane nel mondo, e membri del Com.It.Es. Ho contribuito all'organizzazione di varie iniziative che hanno ricevuto ampia copertura da AISE (Agenzia Internazionale Stampa Estero), dall'agenzia giornalistica nazionale Nove Colonne, da ComunicazioneInform.it e da ItaloBlogger.com, come rappresentante degli expat italiani nel mondo. Un riconoscimento che valorizza il mio impegno nella promozione della cultura italiana e nella creazione di legami comunitari significativi.

Commenti