Parlare arabo per vivere in Tunisia
Rendi più semplice il tuo trasferimento con la Guida all'espatrio in Tunisia

Il sistema fiscale in Tunisia
Quando ci si sposta all'estero, soprattutto per motivi professionali, le tasse finiscono spesso per essere una ...

Trovare casa a Sousse
Se avete intenzione di trasferirvi a Susa (in francese Sousse), trovare una sistemazione sarà sicuramente ...

Il sistema sanitario in Tunisia
Quando ci si trasferisce all'estero, quella dell'assistenza sanitaria è senza dubbio una questione ...

Proseguire gli studi in Tunisia
Se fra i vostri sogni c'è quello di preseguire gli studi superiori in un paese del Nord Africa, la ...

Mezzi di trasporto in Tunisia
Paese moderno e in rapido sviluppo, la Tunisia ospita un'ampia rete di trasporti che vi permetterà di ...

Organizzare un trasloco in Tunisia
Se avete deciso di espatriare in Tunisia, prendetevi tempo a sufficienza per scegliere la compagnia di ...

Trovare casa a Sfax
Soprannominata la "Capitale del Sud", Sfax è la seconda metropoli tunisina e il principale centro ...

Viaggiare con animali in Tunisia
Al momento di pianificare il proprio trasferimento in Tunisia, può capitare di doversi porre la domanda: il ...
Proprio così perché se qualcuno parla una lingua differente dal francese ci tiene a dimostrarlo quindi è normale che uno mi parli in inglese o in spagnolo o italiano, qui fin da piccoli crescono bilingue e questa capacità li forma mentalmente in modo da apprendere con facilità altre lingue, noi del resto che siamo principalmente monolinguistici ci troviamo in difficoltà quindi mi capita abbastanza sovente di interloquire come il frate Salvatore del film Nel nome della rosa di Umberto Eco, parlare contemporaneamente un miscuglio di inglese, francese, italiano e spagnolo con il tunisino che mi segue nel discorso, certo, mi do sempre dell'ignorante ma non riesco a passare con la loro facilità da una lingua all'altra quindi... mischio!
Sto imparando qualche parola di arabo (da amici) più che altro saluti e mi piace salutare in arabo, la considero una forma di rispetto verso l'interlocutore, facendo capire però che il mio arabo è finito con il saluto e che è meglio passare ad altra lingua. 


