大咖福利影院

Menu
大咖福利影院
Search
Magazine
Search

The Venice of SE Asia

This is amazing!聽 Not from rain but from the tides!

http://r.tuoitre.vn/i/s500/2013/10/z58EPLd2.jpg





On the bright side, HCMC can boost the tourism industry by claiming the title "The Venice of SE Asia".
See also
It was like that on Bui Vien street last Saturday night from the rain.
Speaking of rain and high tides. How are you all getting along from Typhoon Nari that is in the news here? I've survived a couple hurricanes here and know how damaging they can be like SuperStorm Sandy. How well are the areas protected from storms like these?

Thanks
Anyone here listens to Trinh Cong Son's music?!? "Phố bỗng th脿nh d貌ng s么ng uốn quanh..." - amazing prediction from very famous song writer :D
"Pink Rain"... nice.!!!
I'm very close to the river myself...

Citsym wrote:

"Pink Rain"... nice.!!!


Yay, "Mưa hồng" is very very nice. Uhm, but are you referring to my earlier quote? If no, you can ignore my next sentence :D My quote is from "Em c貌n nhớ hay em đ茫 qu锚n" :) "nhớ S脿i G貌n mưa rồi chợt nắng"..."Em c貌n nhớ hay em đ茫 qu锚n, nhớ đường d脿i qua cầu lại nối, nhớ những con s么ng nối bao d貌ng kinh, nhớ ngựa thồ ngoại 么 xa vắng, nối x么n xao h脿ng qu谩n đ锚m đ锚m. Em c貌n nhớ hay em đ茫 qu锚n, trong l貌ng phố mưa đ锚m tr贸i ch芒n, dưới hi锚n nh矛n nước d芒ng tr脿n, phố bỗng l脿 d貌ng s么ng uốn quanh..."

Hi aibiet150204,

Please post in English only on the Anglophone section of the Vietnam forum, for other members to read and participate. Thank you! ;)

Thank you,

David.
2 members reacted to this post

Citsym wrote:

"Pink Rain"... nice.!!!


I'm a huge Trinh Cong Son fan. I know the whole lyrics to Pink Rain by heart and can play some variation of the melodies on the guitar too.

David wrote:

Hi aibiet150204,

Please post in English only on the Anglophone section of the Vietnam forum, for other members to read and participate. Thank you! ;)

Thank you,

David.


Thanks for reminding. I will. :)

Or maybe you can edit your post to something like this...more artistic (you can fix my English translation):

aibiet150204 wrote:
Citsym wrote:

"Pink Rain"... nice.!!!


Yay, "Mưa hồng" (Pink Rain) is very very nice. Uhm, but are you referring to my earlier quote? If no, you can ignore my next sentence :D

My quote is from "Em c貌n nhớ hay em đ茫 qu锚n" :) http://www.stomp.com.sg/brandswangleehom2011/images/notes.png
  "Do you remember or have you forgotten" :)

"nhớ S脿i G貌n mưa rồi chợt nắng"...
   "and then suddenly remember Saigon sunny rain" ...

"Em c貌n nhớ hay em đ茫 qu锚n,
  "Do you remember, or you've forgotten,

nhớ đường d脿i qua cầu lại nối,
  remembered long way over the bridge to reconnect,

nhớ những con s么ng nối bao d貌ng kinh,
   remember how the river connected business lines,

nhớ ngựa thồ ngoại 么 xa vắng,
  remember working in the empty suburbs,

nối x么n xao h脿ng qu谩n đ锚m đ锚m.
  going round and round restaurants every night.

Em c貌n nhớ hay em đ茫 qu锚n,
   you remember or you've forgotten,

trong l貌ng phố mưa đ锚m tr贸i ch芒n,
  inside the city's heart, the night rain falls,

dưới hi锚n nh矛n nước d芒ng tr脿n,
   under the dock at the water surged,

phố bỗng l脿 d貌ng s么ng uốn quanh..."
   the city suddenly winding rivers ... "

Click here for some cultural enjoyment in the original Vietnamese:

Tran Hung Dao wrote:

Or maybe you can edit your post to something like this...more artistic (you can fix my English translation):

aibiet150204 wrote:
Citsym wrote:

"Pink Rain"... nice.!!!


Yay, "Mưa hồng" (Pink Rain) is very very nice. Uhm, but are you referring to my earlier quote? If no, you can ignore my next sentence :D

My quote is from "Em c貌n nhớ hay em đ茫 qu锚n" :) [img align=R]http://www.stomp.com.sg/brandswangleehom2011/images/notes.png[/url]
  "Do you remember or have you forgotten" :)

"nhớ S脿i G貌n mưa rồi chợt nắng"...
   "and then suddenly remember Saigon sunny rain" ...

"Em c貌n nhớ hay em đ茫 qu锚n,
  "Do you remember, or you've forgotten,

nhớ đường d脿i qua cầu lại nối,
  remembered long way over the bridge to reconnect,

nhớ những con s么ng nối bao d貌ng kinh,
   remember how the river connected business lines,

nhớ ngựa thồ ngoại 么 xa vắng,
  remember working in the empty suburbs,

nối x么n xao h脿ng qu谩n đ锚m đ锚m.
  going round and round restaurants every night.

Em c貌n nhớ hay em đ茫 qu锚n,
   you remember or you've forgotten,

trong l貌ng phố mưa đ锚m tr贸i ch芒n,
  inside the city's heart, the night rain falls,

dưới hi锚n nh矛n nước d芒ng tr脿n,
   under the dock at the water surged,

phố bỗng l脿 d貌ng s么ng uốn quanh..."
   the city suddenly winding rivers ... "

Click here for some cultural enjoyment in the original Vietnamese:



How can you forget that I do not know how to use the edit button?!? Haiz!!!

Further reading