大咖福利影院

Menu
大咖福利影院
Rechercher
Magazine
Rechercher

demande d'information permis de r茅sidence et carte de r茅sident

Guest98562

J'ai besoin de quelques 茅claircissements sur les documents n茅cessaires pour rentrer 脿 Maurice.
Je suis en France, je dispose aujourd'hui du document pdf "Residence Permit" 脿 mon nom seulement obtenu par un investissement ERS.
Est-ce suffisant pour mon arriv茅e 脿 Maurice pour moi et ma femme li茅e 脿 moi par un PACS?
J'ai entendu parler d'une carte de r茅sident, qu'en est-il?
Cette carte est-elle n茅cessaire pou rentrer sur le territoire?
Est-ce n茅cessaire pour mon arriv茅e et celle de ma femme 脿 Maurice?

Merci de votre aide.

Voir aussi

Investir 脿 l'卯le MauriceD茅marche pour la Double Nationalit茅Retraite 脿 l'卯le MauriceD茅c猫s d'un ressortissant 茅tranger 脿 l'Ile MauriceMariage civil entre un citoyen mauricien et un citoyen fran莽ais 脿 l'Ile MauriceAvocats 脿 l'Ile MauriceConseillers financiers 脿 l'Ile Maurice
Sylvain Magellan

Bonjour,

votre nom fait d茅sormais partie du fichier de l'immigration.
Vous pouvez donc entrer dans le pays en tant que r茅sident en ne pr茅sentant que votre r茅c茅piss茅 de d茅p么t du dossier ou en pr茅sentant votre PDF.

Le PACS n'茅tant pas reconnu 脿 Maurice, votre conjointe doit entrer dans le pays en visa tourisme, puis vous devez vous rapprocher des autorit茅s afin de lui demander un permis "d茅pendant".

Guest98562

Lorsque j'ai rempli le document "Application to enter Mauritius", j'ai pr茅cis茅 le nom de ma femme PACS茅e.
D'autre part, je dispose des informations suivantes:
"Quant au statut de 鈥 r茅sident鈥 il est d茅fini dans des r猫glements聽 sp茅cifiques notamment le 鈥 Investment Promotion ( Real Estate Development Scheme) regulations 2007鈥 ( GN 217/2007).La section 22 de ces r茅glements accorde le statut de r茅sident 脿 tout acqu茅reur d鈥檜n bien immobilier dans un projet RES.Ce statut est accord茅 脿 l鈥檃cqu茅reur lui m锚me ,脿 son 鈥 common law partner鈥 ( qui est d茅fini comme suit :-聽 "common law partner" means a non-citizen who -(a) lives with a purchaser as spouse (en concubinage); and
(b) holds, at the time of application pursuant to regulation 21, a certificat de concubinage, or other document, attesting such relationship with the purchaser, duly certified by a lawpractitioner or civil status authority from the country of residence of the purchaser;" et 茅galement 脿 l鈥檈nfant,beau fils ,belle fille,enfant adoptif,芒g茅 de moins de 24 ans de l鈥檃cqu茅reur (鈥 the child, stepchild or lawfully adopted child, under the age of 24, of a person to whom paragraph (a) or (b) applies鈥).
Ma femme est donc d茅clar茅e.
Qu'en pensez-vous?

Sylvain Magellan

Tout 脿 fait, mais ceci n茅cessite un dossier propre de d茅pendant et la plupart du temps un certificat de vie commune donn茅 par l'ambassade de France.

Rick1967

Bonjour,
Je vous conseille aussi de prendre contact directement avec le bureau des passeports et de l'immigration au sterling house au n.掳 +230 211 5830 et de voir directement avec eux tout dont vous avez besoin.

Guest98562

Voici les documents que j'ai d茅j脿 fourni 脿 l'administration Mauricienne:
1.聽 聽 Certificat m茅dical indiquant que vous n'avez pas de maladie contagieuse.
2.聽 聽 Extrait de casier judiciaire.
3.聽 聽 Copie certifi茅e conforme 脿 l'original du passeport (par la mairie ou avocat ou notaire).
4.聽 聽 Acte de naissance.
5.聽 聽 Acte de mariage.
6聽 聽 Compl茅tez enti猫rement l'application ci-jointe. Dans les personnes vous connaissant, vous pouvez me nommer si cela vous arrange.
7 Photos identit茅 2 photos par personne