certificato di capacit脿 matrimoniale
- Trovare lavoro nelle Filippine - Guida
- Ritardi correzione certificato nascita, consiglio? - 5 Risposte
- Matrimonio nelle Filippine - 6 Risposte
- Matrimonio con donna filippina - 43 Risposte
- Matrimonio nelle Filippine - 6 Risposte
- Divorzio filippine - 6 Risposte
- Documenti che servono per sposare una Filippina - 14 Risposte
Sai cosa mi ha messo in difficolt脿? il fatto che mi hanno chiesto:
1 certificato di nascita
2 certificato di residenza
3 certificato di stato civile
4 certificato di capacit脿 matrimoniale
come vedi quello me lo chiedono al punto 3, ma quello del punto 4 che certificato 猫? se certificato di stato civile e certificato di capacit脿 matrimoniale sono la stessa cosa, che bisogno c'猫 di chiederli separatamente come se fossero 2 cose diverse?
i documenti li dovr貌 consegnare a Manila perch猫 mi sposer貌 nelle filippine.
ciao grazie
Certo che quello che molti di noi diciamo in questo forum circa la scarsa chiarezza degli impiegati di quell'ambasciata 猫 proprio vero, a stento ti prendono in considerazione se 6 li di presenza.
I miei li devo far tradurre pure?
Ho trovato in rete un agenzia che traduce documenti chiamata Dante Alighieri con sede al quarto piano del palazzo dell'ambasciata.
Tu ti sei rivolto a qualche agenzia di li x la traduzione?
Grazie
L'impiegato dell'ambasciata mi disse di portarli separatamente e in italiano.. si vede che la qualit脿 del servizio informazione che ti danno e scadente...
Motivo: Non inserire contatto email in questo forum pubblico
Io andr貌 a febbraio in ambasciata a Manila per la capacit脿 legale a sposarmi.
Io ho passaporto, certificato contestuale di stato libero con anche la nascita che ho legalizzato in prefettura e tradotto e poi legalizzato in ambasciata delle filippine di milano.
Devo portare ancora qualche documento mio?
Per la ragazza quali documenti servono tradotti?
Grazie
Consiglio comunque sempre di riferirsi e di contattare l'Ambasciata, l'ufficio Consolare, che risponde anche telefonicamente (gli orari non sono comodissimi, perch猫 in Italia 猫 notte fonda! ;-)
Io ho anche scritto loro via email, e questo 猫 quello che mi hanno risposto (io italiano, lei filippina):聽
Al fine dell'ottenimento del Legal Capacity da parte di questa Ambasciata, per potersi sposare nelle Filippine, Le rimetto qui di seguito la lista della documentazione necessaria:
1. dovra' portare il certificato di Stato libero emesso dal Comune italiano dove Lei e' residente,
2. una certificazione da parte del nostro Consolato dove lei risiede, (<- questo credo sia il certificato di residenza),
3. l鈥檈stratto per riassunto dell鈥檃tto di nascita con annotazioni marginali. Attenzione: se siete divorziati, deve risultare nelle annotazioni che e' stata trascritta la sentenza di divorzio.
Naturamente la Municipalita' filippina dove lei intende sposarsi potra' richiederLe altri documenti italiani, legalizzati e tradotti dalle Autorita' filippine in Italia. (Per questo la mia ragazza si 猫 recata al City Hall, e le hanno detto che ci vuole il Legal Capacity, e mio passaporto).
Inoltre ci dovra' consegnare la seguente documentazione della nubenda:
1. passaporto (ma credo che anche un documento di identit脿)
2. certificato di nascita emesso dalla PSA/ex NSO
3. certificato CENOMAR
4. Family Composition, nel quale la nubenda dovra' dichiarare se ha figli minori o minori affidati, se mai e' stata sposata. Il documento dovra鈥 essere preparato davanti ad un Notary Public locale, la cui firma e licenza dovranno essere autenticati dal Regional Trial Court, successivamente legalizzati con il Red Ribbon dal DFA filippino (Department of Foreign Affairs).
Ricordiamo, inoltre, che i certificati dovranno essere verificati con i costi della verifica a suo carico.
Si fa presente che tutti i certificati in originale consegnati a questa Ambasciata, non verranno agli interessati restituiti.
Il documento di Legal capacity verra' completato e consegnato, nella stessa mattinata della visita, lei dovtra' attendere la conclusione delle procedure per tutti coloro che avessero ottenuto la prenotazione per quel giorno.
5. Sempre prima del matrimonio, suggeriamo altresi di decidere se sposarsi in comunione o separazione dei beni. Se optate per la seconda opzione, la preghiamo di voler preparare con la nubenda, prima del matrimonio, un accordo prematrimoniale davanti ad un Notary public locale, la cui firma e licenza dovranno essere autenticati dal Regional Trial Court, in seguito legalizzato dal DFA con il redribbon, provvisto di traduzione in lingua italiana. Questo documento dovra' essere esibito all'ufficiale di stato civile che officiera' la cerimonia, affinche' sul certificato di matrimonio possa apparire la chiara indicazione di volonta' dei due nubendi. Dovra鈥, poi, essere provvisto di traduzione in lingua italiana (ottenibile presso uffici professonali alcuni dei quali anche presenti nello stesso stabile dell'Ambasciata), per poter essere trasmesso in Italia al Comune.
Appena il matrimonio sara鈥 registrato dalle Autorita鈥 locali (NSO), in seguito legalizzato dal DFA con il red ribbon, provvisto di traduzione in lingua italiana, sua moglie con una sua autorizzazione, verra鈥 in questa Ambasciata per richiedere la registrazione del matrimonio in Italia.
Quindi non c'猫 richiesta di traduzione o legalizzazione dei documenti della nubenda (che per altro sono tutti in inglese) eccetto la dichiarazione di stato famiglia al punto 4., di cui l'Ambasciata non d脿 form, ma si pu貌 trovare sul web. Quel documento v脿 autenticato e legalizzato con il Red Ribbon (e ci si mette una settimana-10 gg ad ottenerlo).
Spero di essere stato utile. Io sar貌 a Manila tra una settimana, per la presentazione dei sopradetti documenti, ma se qualcuno ha gi脿 avuto esperienze, o pu貌 aggiungere informazioni o variazioni, mi piacerebbe vivamente sapere.
Anche io ho deciso di sposarmi nelle Filippine .... ho provato ad ottenere un visto turistico per la mia ragazza ma sono stato rimbalzato per 2 volte!! i documenti per il matrimonio che fate in Italia vanno fatti su carta semplice o bollata?
Inoltre non ho capito se devo poi passare dalla prefettura o no!
La traduzione di questi documenti 猫' necessaria ? E se si posso parla nell'istituto vicino all' ambasciata a Manila?
Grazie per le cortese risposte ma leggendo 1000 post non ho le idee chiare!
Quando la ragazza verr脿 in Italia, dovrai andare a chiedere il permesso di soggiorno per la stessa, di solito si chiede alla Polizia di Stato.
1) il giorno che vado in ambasciata per la Legal Capacity devo prendere appuntamento? E la mia futura moglie dovr脿 essere presente o no?
2) nel comune della mia futura moglie per sporti con rito civile mi chiedono di partecipare ad un seminario anche se mi sposo con rito civile!! Ma non e' tanto il seminario in se ' quanto che mi faranno aspettare 10 giorni lavorativi prima di darmi la licenza !!!
3) quando sono in ambasciata quali documenti dovr貌 farmi tradurre dalla societ脿 che sta nello stesso stabile?
Grazie ciaoo
Vorrei informazioni riguardanti l iter matrimoniale, purtroppo non mi sono chiare perch茅 le ambasciate continuano a dire cose diverse, sei riuscito a sposarti?
Noi siamo entrambi italiani e ci vorremmo sposare a panglao, pi霉 che altro l'autorit脿 filippina che documenti richiede?
Grazie sei molto gentile
Grazie
Grazie
聽 vorrei sposarmi anche io con la fidanzata filippina.
C'猫 bisogno delle pubblicazione in Italia? e nelle Filippine?
Grazie
Per sposarsi nelle Filippine, 猫 necessario di richiedere un certificato di matrimonio al consolato generale italiano di Manila
Aldo
Animatore forum Filippine
聽 聽ho visto che per il certificato di matrimonio al consolato
basta il certificato che non ci sono impedimenti al matrimonio da parte del mio comune,
pi霉 la trascrizione di eventuale matrimonio e divorzio precedente, quindi pare niente pubblicazioni in Italia...solo nelle Filippine di 10 giorni.
Proceder貌 cos矛.
Saluti
Ivan
Io frequento da 4 anni la mia futura sposa filippina, a luglio 2019 torno a Manila per sposarla, ho tentato invano di capire la corretta prassi burocratica, ma ho letto di tutto e contraddizioni molte.
Di fatto pi霉 o meni certo serve:
Certificato completo di nascita,
Certificato che attesta libert脿 di sposarmi,
Ovviamente copia sentenza di divorzio e annotazione in comune,
Passaporto
Il tutto basta in italiano e in carta semplice
Da portare in ambasciata italiana a manila per avere il documento Legal capacity.
Per le autorit脿 filippine chi mi segue in loco per le pratiche a Manila, dice copia passaporto e per sicurezza degli altri elencati ma in italiano che quello che realmente conta sar脿 copia passaporto e legal capacity che sar脿 gi脿 redatto in inglese.
Molti hanno scritto chiedendo qui per imminenti nozze poi son spariti.
脠 possibile avere conferme?
Grazie
Per quanto riguarda la nostra ambasciata mi pare chiaro cosa serve per il Legal Capacity.
Per quanto riguarda il comune nelle Filippine avevo chiesto alla mia fidanzata
di andare ad informarsi prima del mio arrivo, le avevano chiesto:
1 - certificato di nascita tradotto in inglese (fatto da uno studio qui in Italia) e legalizzato (dall'ambasciata filippina in Italia)
2 - mio stato civile, tradotto e legalizzato
3 - sentenza di divorzio (tradotta e legalizzata).
聽 Dato che le nostre sentenze di divorzio sono lunghe diverse pagine, mentre a loro interessa il certificato di divorzio (che in Italia non esiste) ci eravamo accordati affinch茅 traducessi e legalizzassi solo l'ultima pagina dove veniva dichiarato il divorzio.
Credo che sia meglio che ogni ragazza chieda prima per conferma al proprio comune se necessitano qualcosa di diverso.
Per il comune filippine chi mi segue la sul posto, riferisce che non pretendono nessuna traduzione dei documenti e che l'unico necessario in inglese 猫 di fatto il legal capacity... Ma chieder貌 ulteriore conferma.
Intanto grazie
1 - certificato di Stato libero
2 - estratto per riassunto dell鈥檃tto di nascita con annotazioni marginali
3 - sentenza di divorzio
riporto la mail che mi aveva scritto l'ambasciata italiana di Manila:
Gentile Signore,
al fine dell'ottenimento del Legal Capacity da parte di questa Ambasciata, per potersi sposare nelle Filippine, Le rimetto qui di seguito la lista della documentazione necessaria: dovra' portare il certificato di Stato libero emesso dal Comune italiano dove Lei risiede, nonche鈥 l鈥檈stratto per riassunto dell鈥檃tto di nascita con annotazioni marginali. Il documento di Legal capacity verra' completato e consegnato, nella stessa mattinata della visita, lei dovra' attendere la conclusione delle procedure per tutti coloro che avessero ottenuto la prenotazione per quel giorno.
Naturamente la Municipalita' filippina dove lei intende sposarsi potra' richiederLe altri documenti italiani, legalizzati e tradotti dalle Autorita' filippine in Italia. Inoltre ci dovra' consegnare la seguente documentazione della nubenda:
1. passaporto
2. certificato di nascita emesso dalla PSA/ex NSO
3. certificato CENOMAR (certificate of no marriage record)
4. affidavit of Family Composition, nel quale la nubenda dovra' dichiarare se ha figli minori o minori affidati, se mai e' stata sposata. Il documento dovra鈥 essere preparato davanti ad un Notary Public locale, la cui firma e licenza dovranno essere autenticati dal Regional Trial Court, successivamente legalizzati con il Red Ribbon dal DFA filippino (Department of Foreign Affairs). Ricordiamo, inoltre, che i certificati dovranno essere verificati con i costi della verifica a suo carico. Si fa presente che tutti i certificati in originale consegnati a questa Ambasciata, non verranno agli interessati restituiti.
5. Sempre prima del matrimonio, suggeriamo altresi鈥 di decidere se sposarsi in comunione o separazione dei beni. Se optate per la seconda opzione, la preghiamo di voler preparare con la nubenda, sempre prima del matrimonio, un Prenuptial Agreement/Marriage settlement, un Accordo Prematrimoniale davanti ad un Notary Public locale, la cui firma e licenza dovranno essere autenticati dal Regional Trial Court, in seguito legalizzato dal DFA con il redribbon, provvisto di traduzione in lingua italiana. Questo documento dovra' essere esibito all'ufficiale di stato civile che officiera' la cerimonia, affinche' sul certificato di matrimonio possa apparire la chiara indicazione di volonta' dei due nubendi. Dovra鈥, poi, essere provvisto di traduzione in lingua italiana (ottenibile presso uffici professonali alcuni dei quali anche presenti nello stesso stabile dell'Ambasciata), per poter essere trasmesso in Italia al Comune nel momento in cui richiederete la trascrizione del suddetto certificato di matrimonio.
Appena il matrimonio sara鈥 registrato dalle Autorita鈥 locali (NSO), in seguito legalizzato dal DFA con il red ribbon, provvisto di traduzione in lingua italiana, sua moglie con una sua autorizzazione, verra鈥 in questa Ambasciata per richiedere la registrazione del matrimonio in Italia.
Il documento di Legal capacity, come gia鈥 detto, verra' completato nella stessa mattinata della visita, lei dovra' attendere la conclusione delle procedure per tutti coloro che avessero ottenuto la prenotazione per quel giorno.
Lieti di poterla incontrare. Potra' visitarci durante l'orario d'Ufficio dalle 09:00 a mezzogiorno, dal lunedi鈥 al venerdi鈥.
Cordiali saluti,
Embassy of Italy in Manila
6/F Zeta Bldg., 191 Salcedo St., Legaspi Village, Makati, Philippines
Tel +63 2 8105786|Fax +63 2 8124322
consolare.manila@esteri.it |
i documenti del comune vanno in carta semplice o carta bollata? In italia hai dovuto fare le pubblicazioni?
rispondo alle domande:
- sul certificato di stato libero il comune di residenza mi ha chiesto una marca da bollo da 16 euro
- sull'estratto per riassunto dell'atto di nascita il comune dove sono nato (diverso da quello della residenza) non me lo ha fatto mettere
- in Italia non serve fare le pubblicazioni dato che le ho fatte nelle Filippine (dove bastano 10 giorni).... tra una cosa e l'altra ho utilizzato tutte le mie 3 settimane di vacanza
- ecco la mail dell'ambasciata: consolare.manila@esteri.it
Buona sera,scusami che tu sappia ci sono gli enti o cmq qualcuno che possa fare le traduzioni e legalizzazione dentro l'edificio dell'ambasciata di manila per i miei documenti di matrimonio.
Grazie mille 馃榿鉁岎煆
so che dentro l'edificio c'猫 uno studio di traduzione (non l'ho utilizzato).
Per la legalizzazione non te lo so dire, prova a chiedere se questo studio offre anche questo servizio facendo da tramite con gli enti preposti alla legalizzazione delle firme.
Io avevo tradotto e legalizzato il tutto in Italia prima di partire. Non avendo tempo di far fare io la legalizzazione (andare in Prefettura e poi in ambasciata Filippina), l'ho fatto fare allo studio che mi ha fatto le traduzioni da italiano in inglese.
Io sono andato a Milano perch茅 abito vicino.
Fai chiedere alla tua fidanzata se anche il suo comune lo vuole.
Non ti so dire se si pu貌 tradurre e legalizzare anche a Manila.
Rendi pi霉 semplice il tuo trasferimento con la Guida all'espatrio nelle Filippine

Avviare un'attivit脿 nelle Filippine
Negli ultimi anni, l'economia filippine 猫 tra quelle che 猫 cresciuta di pi霉 nel sud-est ...

Assistenza sanitaria nelle Filippine
Le Filippine sono composte da oltre 7.600 isole. I servizi di assistenza sanitaria sono disponibili quasi ovunque, ...

Aprire un conto bancario nelle Filippine
Per rispondere alla domanda pi霉 comune, s矛, gli espatriati possono aprire un conto corrente bancario ...

Affittare casa a Manila
Le opzioni di affitto tra cui scegliere quando ci si trasferisce a Manila sono molte. La maggior parte degli ...

Abitudini sul lavoro a Manila
Quando decidi di andare lavorare a Manila e sei un espatriato, 猫 fondamentale conoscere e comprendere ...

Le tasse nelle Filippine
Se stai per trasferirti nelle Filippine, per lavoro o per avviare un'attivit脿 commerciale, ...

Alloggio nelle Filippine
Trasferendosi in un Paese straniero 猫 necessario trovare una sistemazione. Le Filippine offrono diverse ...

Scheda informativa Filippine
La Repubblica delle Filippine 猫 composta da 7.107 isole e si estende per oltre 300.000 km虏; la ...



