大咖福利影院

Menu
大咖福利影院
Rechercher
Magazine
Rechercher

Visa B-2 pour mariage 脿 Las Vegas

sababy

Bonjour 脿 toutes et tous,

Je suis marocaine, r茅sidant en France, et je suis en train de remplir le formulaire DS-160 pour faire une demande de visa B-2 pour mon mariage pr茅vu 脿 Las Vegas avec un fran莽ais en avril 2016.

Pour la rubrique "Person/Entity Paying for Your Trip", c'est mon fianc茅 qui finance notre voyage et le mariage (je ne sais rien du s茅jour, il me fait une 茅norme surprise apparemment ! :)). Je pense donc que je dois r茅pondre "other person" ? Mais 脿 "relationship to you", il n'y a pas de choix "boyfriend" ou "fianc茅".聽 Pour parler de mon fianc茅, dois-je r茅pondre "friend" ou "other" ?

Pour la rubrique "Persons traveling with you", dois-je bien indiquer "Yes" et pr茅ciser le nom de mon fianc茅, sachant que nous serons toujours ensemble en amoureux durant tout notre s茅jour de mariage 脿 Las Vegas ? Pareil que pour la question pr茅c茅dente, dans ce cas, je dois indiquer "friend" ou "other" pour qualifier ma relation avec lui ?

Mille mercis pour votre aide ! :)

Sab

Voir aussi

Comment obtenir une carte verte aux 脡tats-UnisVisa d'entrepreneur aux 脡tats-UnisDemande de visa professionnel pour les 脡tats-UnisTypes de visas propos茅s par les 脡tats-UnisQuel visa pour un joueur de poker pro ?Visa P1 / faire venir mon conjointPrendre sa retraite au NEVADA
Pescaraplace

Il n'y a pas de "secret". R茅pond aux questions le plus honn锚tement du monde sans jamais raconter d'histoires a l'immigration US.

sababy

Merci mais 莽a ne m'aide pas beaucoup... ;)
Je veux pas raconter d'histoire, je veux juste savoir ce que je dois cocher pour caract茅riser mon fianc茅 : "friend" ou "other" ?

BenNY04

friend ...
en plus tu vas voyager avec lui (Il ne vit pas aux US? car la c'est different)

sababy

Ok, merci !
Effectivement, il vit avec moi en France. Et c'est lui qui paie tout le voyage...

BenNY04

donc friend
le terme fiance ou boyfriend n'existe pas sur les formulaires administratifs.

sababy

Ok, merci ! :)
Et pour la rubrique "Persons traveling with you", je dois bien indiquer "Yes"聽 ?

BenNY04

oui car il voyage avec toi.
il faut juste dire 'la verite'...s'il voyage avec toi et qu'on te pose la question: la reponse est donc: oui!

sababy

Ok, c'est tr猫s clair, merci ! :)

sababy

D茅sol茅e, derni猫res petites question, sur la rubrique 鈥淧rimary Occupation鈥, j鈥檃i mis 鈥淣ot employed鈥, puis j鈥檃i pr茅cis茅 莽a :



I'M LIVING IN FRANCE WITH MY FRENCH FIANCE, xxx xxxxx (WE ARE GOING TO LAS VEGAS TOGETHER TO MARRY EACH OTHER AT GRACELAND CHAPEL), WHO IS THE FOUNDER AND GENERAL MANAGER OF THIS COMPANY:

xxxx (adresse)

xxxx xxxx聽 IS THE OWNER OF THE APARTMENT WHERE WE ARE LIVING TOGETHER.

THE FIRST MONTHS OF 2015, I WORKED AS A BABY-SITTER, BUT I'M NOW STUDYING DANCE AT THIS SCHOOL:

xxxx (adresse)

ACTUALLY, I'M NOT EMPLOYED, BUT MY FIANCE SUPPORTS ME SO I CAN STUDY DANCE (MY BIG PASSION) FROM 2015 TO 2017.

MY FIANCE WILL PAY 100% OF OUR TRIP AND WEDDING IN LAS VEGAS.

MY FIANCE HAS AN AVERAGE INCOME OF 3000 EUROS PER MONTH, AND HE WILL PAY 100% OF OUR TRIP AND WEDDING IN LAS VEGAS.




Ca vous semble bien ?

Sinon, 脿 la fin, ils disent 鈥淒id anyone assist you in filling out this application?鈥澛 Comme je ne parle pas anglais, je dis 鈥渙ui鈥 et je donne le nom et pr茅nom de mon fianc茅 qui m'a aid茅 ?

Encore merci ! :)

Pescaraplace

sababy a 茅crit:

Désolée, dernières petites question, sur la rubrique “Primary Occupation”, j’ai mis “Not employed”, puis j’ai précisé ça :



I'M LIVING IN FRANCE WITH MY FRENCH FIANCE, xxx xxxxx (WE ARE GOING TO LAS VEGAS TOGETHER TO MARRY EACH OTHER AT GRACELAND CHAPEL), WHO IS THE FOUNDER AND GENERAL MANAGER OF THIS COMPANY:

xxxx (adresse)

xxxx xxxx  IS THE OWNER OF THE APARTMENT WHERE WE ARE LIVING TOGETHER.

THE FIRST MONTHS OF 2015, I WORKED AS A BABY-SITTER, BUT I'M NOW STUDYING DANCE AT THIS SCHOOL:

xxxx (adresse)

ACTUALLY, I'M NOT EMPLOYED, BUT MY FIANCE SUPPORTS ME SO I CAN STUDY DANCE (MY BIG PASSION) FROM 2015 TO 2017.

MY FIANCE WILL PAY 100% OF OUR TRIP AND WEDDING IN LAS VEGAS.

MY FIANCE HAS AN AVERAGE INCOME OF 3000 EUROS PER MONTH, AND HE WILL PAY 100% OF OUR TRIP AND WEDDING IN LAS VEGAS.




Ca vous semble bien ?

Sinon, à la fin, ils disent “Did anyone assist you in filling out this application?”  Comme je ne parle pas anglais, je dis “oui” et je donne le nom et prénom de mon fiancé qui m'a aidé ?

Encore merci ! :)


Çi joint ton texte que j'ai un peu retravaillé  pour toi. Souviens toi, ne pas donner l'heure a quelqu'un qui ne te l'a pas demandé.
Par contre rien ne t'empêche de documenter ce que tu affirmes en ayant avec toi lors de l'entretien les preuves de ce tu racontes (salaire du fiancé, titre de propriété de l'appart', etc...).

My fiance Mr. xxxxxxxx and I are leaving in France. My Fiance is a French citizen and we plan to go to Las Vegas to get married at the Graceland Chapel.
Mr. xxxxxx manage his own business as the president and founder of the company.
Also Mr. xxxx own the apartment in (nom de la ville) where we are living in together.
Currently I'm not employed. I am a dance student and my fiance fully supports me.
Regarding our trip in Las Vegas, all the expenses are be paid by my fiance.

sababy

Mille mercis, c'est trop sympa ! :)

sababy

Et pour le 鈥淒id anyone assist you in filling out this application?鈥澛 Comme je ne parle pas anglais, je dis 鈥渙ui鈥 et je donne le nom et pr茅nom de mon fianc茅 qui m'a aid茅 ?

Pescaraplace

sababy a 茅crit:

Et pour le “Did anyone assist you in filling out this application?”  Comme je ne parle pas anglais, je dis “oui” et je donne le nom et prénom de mon fiancé qui m'a aidé ?


En me relisant, j'ai vu deux fautes:
- Mr.xxxxxx owns the apartment.
- all the expenses are paid in full by my fiance.

Tu mets oui et le nom de ton fiancé.

sababy

Ok, merci bien !
En mettant "not employed" sans autre explication, j'ai peur qu'ils me prennent pour une future immigr茅e qui cherche un job. En donnant ces quelques explications, j'esp猫re que 莽a va aller.
"Homemaker" ne serait pas plus 补诲补辫迟茅e ? J'imagine que 莽a veut dire "femme au foyer" ?

Pescaraplace

sababy a 茅crit:

Ok, merci bien !
En mettant "not employed" sans autre explication, j'ai peur qu'ils me prennent pour une future immigrée qui cherche un job. En donnant ces quelques explications, j'espère que ça va aller.
"Homemaker" ne serait pas plus adaptée ? J'imagine que ça veut dire "femme au foyer" ?


Tu peux difficilement être a la fois une femme au foyer et faire une école de danse.

sababy

Pour l'茅cole de danse, je crois que je ne vais pas en parler. Ils vont me dire que c'est un hobby 茅tant donn茅 que je n'ai qu'une heure de cours par semaine...

Pescaraplace

sababy a 茅crit:

Pour l'école de danse, je crois que je ne vais pas en parler. Ils vont me dire que c'est un hobby étant donné que je n'ai qu'une heure de cours par semaine...


Ok, dans ce cas tu peux dire:
Currently I am not employed. My fiance supports me and I share my time between taking care of the house and some danse studies at the (nom de l'école de danse).

Stephane Lagrange

Bonjour, tu dis la v茅rit茅, c'est le plus important. La seule question difficile que je vois, c'est: pourquoi vous marier 脿 Las Vegas et pas en France? Pour la question "avez-vous 茅t茅 assist茅 par...", je pense qu'ils veulent dirent par un avocat par exemple. Je peux me tromper, mais je dirais non, car vous 锚tes tous les deux concern茅s.

Pescaraplace

stevenmika a 茅crit:

Bonjour, tu dis la vérité, c'est le plus important. La seule question difficile que je vois, c'est: pourquoi vous marier à Las Vegas et pas en France? Pour la question "avez-vous été assisté par...", je pense qu'ils veulent dirent par un avocat par exemple. Je peux me tromper, mais je dirais non.


Ça c'est facile a répondre:
We are getting married in Vegas for the fun of it and of course, our wedding will be recorded by the French administration.

sababy

Ok, je vais donc 茅crire :

My fiance Mr. xxxxxxxx and I are leaving in France. My Fiance is a French citizen and we plan to go to Las Vegas to get married at the Graceland Chapel.
Mr. xxxxxx manages his own business as the president and founder of the company.
Also Mr. xxxx owns the apartment in (nom de la ville) where we are living in together.
Currently I am not employed. My fiance supports me and I share my time between taking care of the house and some danse studies at the (nom de l'茅cole de danse).
Regarding our trip in Las Vegas, all the expenses are be paid by my fiance. Our wedding will be recorded by the French administration.

C'est pas un trop long baratin? Au moins, si j'avais 茅crire "home maker", je n'aurais rien eu 脿 pr茅ciser ?

Pour le 鈥淒id anyone assist you in filling out this application?鈥, vues vos r茅ponses contradictoires, du coup, j'h茅site... :/

Stephane Lagrange

Pour cette question, vous 锚tes tous les deux concern茅s. Il y a la m锚me question pour les personnes s茅lectionn茅es 脿 la loterie et cela concerne ceux qui sont pass茅 par un professionnel plut么t (organisme payant, conseiller,...). Je laisse quelqu'un d'autre te r茅pondre, mais pour moi, si tu dis non, on ne peut pas de disqualifier pour 莽a.

pat94108

sababy a 茅crit:

Ok, je vais donc écrire :

My fiance Mr. xxxxxxxx and I are leaving in France. My Fiance is a French citizen and we plan to go to Las Vegas to get married at the Graceland Chapel.
Mr. xxxxxx manages his own business as the president and founder of the company.
Also Mr. xxxx owns the apartment in (nom de la ville) where we are living in together.
Currently I am not employed. My fiance supports me and I share my time between taking care of the house and some danse studies at the (nom de l'école de danse).
Regarding our trip in Las Vegas, all the expenses are be paid by my fiance. Our wedding will be recorded by the French administration.

C'est pas un trop long baratin? Au moins, si j'avais écrire "home maker", je n'aurais rien eu à préciser ?

Pour le “Did anyone assist you in filling out this application?”, vues vos réponses contradictoires, du coup, j'hésite... :/


Par contre dans ta première phrase c'est "living in France" et pas "leaving" et "all the expenses will be paid or are paid"

officer consulaire

Faites attention de ne pas vous lancer dans de grandes explications inutiles qui souvent vont engandrer d autres questions. Les reponses breves et droit au but sont les meilleures. Un Visa B2 implique votre abilite a convaincre l officier a l ambassade que vous allez revenir en France. Etre celibataire, sans travail n est pas une bonne situation meme si votre pretendu fiance vous accompagne. Il pourrait tres bien vous "emmener" a Las Vegas et vous y laissez ! Bonne chance !

BenNY04

Il pourrait tres bien vous "emmener" a Las Vegas et vous y laissez !


:lol::D

sababy

Je l'ai eu ! Je suis folle de joie ! Je vais pouvoir me marier avec mon amoureux !!!! :)
Quand ils ont vu mon passeport marocain, ils ont dit "non" direct, sans me poser de question. Puis je leur ai dit que j'avais tous les documents n茅cessaires. Ils les ont d茅cortiqu茅s, et ils m'ont annonc茅 la bonne nouvelle avec un grand sourire !! Un moment magique, d'autant que personne d'autre, quasiment, ne l'a eu...
On va pouvoir vivre notre r锚ve 脿 Vegas... :)
Merci pour vos conseils...

BenNY04

Bravo !
Et tu as bien fait de tout montrer 馃憤
F茅licitations pour le mariage

officer consulaire

Felicitations ! Je suis egalement dans le Nevada. Il ne fait pas tres chaud actuellement. Venez avec vos habits d hiver.

sababy

officer consulaire a 茅crit:

Felicitations ! Je suis egalement dans le Nevada. Il ne fait pas tres chaud actuellement. Venez avec vos habits d hiver.


On se marie fin avril ! :)

officer consulaire

Fin avril 莽脿 sera un temps d 茅t茅 !聽 :D