Bonjour,
je voulais vous faire partager ce post que j'ai lu et qui m'a immédiatement plu, il en fera sourire plus d'un !
Bonne lecture !
Personnellement je suis dans le cas de l’expatriation n°3: "free-style", pour l'instant je le vis bien, mais toujours en recherche d'emploi.
-----
Vivre ailleurs, loin de ses repères, de sa langue et de ses proches apporte un sens de l'adaptation qui, bien davantage qu'une qualité, devient une façon de vivre. On s'habitue aux nouveaux usages, aux nouvelles lois, c'est la règle du jeu, tant que l'on fait durer l'expérience. On s'y fait sans s'y faire car on vit sur une échelle de temps temporaire, tant que l'expatriation durera. L'expatriation fait relativiser et devenir plus tolérant, plus souple. On sent que l'on a une expérience plus "light" de la vie locale, la politique ne nous touche pas, au contraire on développe toute la candeur nécessaire pour s'émerveiller face aux nouvelles coutumes, aux nouvelles traditions, aux différences. On vit une double vie, à la fois ici et là -bas, dans le pays d'élection et celui d'origine. On vit dans l'un mais on essaie de rester présent dans l'autre, du moins virtuellement.
Vivre dans une autre langue, c'est accepter que l'on sera toujours différent avec notre accent, que l'on aura un niveau peut-être très bon mais difficilement parfait. Parfois on réalise que l'on n'a pas parlé un seul mot de français pendant une semaine, deux semaines. C'est bizarre de délaisser aussi longtemps sa langue. Encore plus étrange est de commencer à utiliser les expressions locales lorsqu'on parle en français. Parce ce que les mots n'ont pas toujours leurs équivalents et que le concept de "buena onda" n'est tout simplement pas traduisible. Vivre dans une autre culture, a fortiori lorsque la culture du pays de destination nous convient, c'est changer d'habitudes et se créer un mix des deux, et tenter de prendre le meilleur de chacune.
Vivre dans une autre langue, c'est accepter que l'on sera toujours différent avec notre accent, que l'on aura un niveau peut-être très bon mais difficilement parfait. Parfois on réalise que l'on n'a pas parlé un seul mot de français pendant une semaine, deux semaines. C'est bizarre de délaisser aussi longtemps sa langue. Encore plus étrange est de commencer à utiliser les expressions locales lorsqu'on parle en français. Parce ce que les mots n'ont pas toujours leurs équivalents et que le concept de "buena onda" n'est tout simplement pas traduisible. Vivre dans une autre culture, a fortiori lorsque la culture du pays de destination nous convient, c'est changer d'habitudes et se créer un mix des deux, et tenter de prendre le meilleur de chacune.
L'expatriation est un beau paquet cadeau, un Maxi-Kinder avec une surprise à l'intérieur, mais nul ne sait ce qu'il contient. Il faut l'ouvrir pour savoir. Goût du risque, optimisme à toute épreuve et ouverture d'esprit indispensables. Sensations fortes garanties.
-----
ðŸ·ß1 membre a réagi à ce message